La Constitució europea surt en turc, però no en català
La web de la Convenció Europea inclou la proposta de Constitució europea en vint-i-quatre llengües diferents, fins i tot en turc, però no en català. Turquia encara està intentant pactar el calendari per iniciar les negociacions per a una futura adhesió a la Unió Europea, però ha aconseguit que el text es tradueixi al seu idioma. Aquest document va ser aprovat per aquest organisme en les sessions del 13 de juny i del 10 de juliol del 2003, i es va presentar al president del Consell Europeu el 18 de juliol del mateix any.
1 Comments:
Es constata que els drets d'una llengua europea com el català no van enlloc i en canvi els turcs, sense estar dins de la Unió, ja tenen el seu idioma reconegut com a oficial. Fantàstica manera de fer europeisme dins d'Europa. I fanstàstica manera de tractar un poble sensible en la qüestió com Catalunya. Aquesta situació és un greu prejudici que cal denunciar i corregir.
Post a Comment
<< Home